Турецкая сказка

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкая сказка » Турецкий язык » Фразы для ашкыма


Фразы для ашкыма

Сообщений 1 страница 20 из 138

1

Иногда хочется сказать любимому парочку ласковых (и не очень))) фраз на его родном языке... Вот список некоторых фраз на турецком.

Целую в правую щечку - sağ yanağından öpüyorum
Целую в левую щечку - sol yanağından öpüyorum
Целую в лоб - alınından öpüyorum
Целую в подбородок - çenenden öpüyorum
Целую в губки - dudaklarından öpüyorum
Ты очень сексуален - sen çok seksisin
Твоя страсть сводит меня с ума - Tutkun beni deli eder.
Я тебя хочу - seni istiyorum
Это был лучший секс в моей жизни - Bu hayatımın en güzel seksiydi
Я зацелую тебя до смерти - Seni ölene kadar öpücem
Выходи за меня замуж - ben imleevlenir misin
Я хочу выйти за тебя замуж - Seninle evlenmek istiyorum.
Я ждала тебя всю жизнь - ömrüm boyunca seni bekledimи

0

2

Я тебя люблю – Seni seviyorum
Я очень тебя люблю -Seni çok seviyorum
Я люблю тебя всем сердцем - Seni bütün kalbimle seviyorum
Я влюблён в тебя - Sana aşık oldum
Я не могу не любить тебя - Seni sevmemezlik etmiyorum
Я люблю тебя как сумасшедшая – Seni deli gibi seviyorum
Я не могу жить без тебя - Sensiz yaşayamam
Ты мне нравишься - Senden hoşlanıyorum
Я скучаю по тебе – seni özlüyorum
Я хочу тебя обнять - sana sarılmak istiyorum
Я хочу тебя поцеловать - seni öpmek istiyorum
Я хочу быть с тобой всегда – Seninle her zaman olmak istiyorum
Я буду любить только тебя – Ben bir tek seni seveceğim
Я буду любить тебя вечно. -Seni her zaman seveceğim.

+1

3

Мы думаем о многих вещах одинаково - Çoğu şeyler hakkında aynı şekilde düşünüyoruz.
Мне не нужен другой мужчина, только ты - Bana başka bir erkek değil, ancak sen lazımsın.
Мне не важно бедный ты или богатый, я люблю тебя таким, какой ты есть - Senin fakir veya zengin olman benim için farketmez. Seni olduğun gibi seviyorum.
Любовь в моём сердце навечно (навсегда). - Sevgim sonsuza kadar sürecek.
Ты всегда будешь в моем сердце – kalbimde temelli kalacaksın
Я всегда буду с тобой рядом – Seninle daima olacağim
Я буду с тобой до самой смерти - seninle ölünceye kadar olacam
Наша любовь будет длиться вечно - Aşkımız ömür boyu sürecek
Мои чувства к тебе не изменились и никогда не изменятся. – Sana karşı hislerim değişmedi ve hiç bir zaman değişmeyecek
Ты самый лучший на всем свете – Dünyada en harikasın

0

4

Ты всегда в моих мыслях - Hep seni düşünüyorum
Я тебя никогда не смогу забыть - seni hiç unutamam
Я хочу, чтобы ты был моим - Benim olmanı istiyorum.
Я счастлив/а/ с тобой - Senle mutluyum
Мне тяжело без тебя – Sensiz zor oluyor
Моя любовь день ото дня всё сильнее... - Aşkım gün geçtikçe büyüyor
Я не могу жить без твоей любви. - Senin sevgin olmadan yaşayamam.
Моё сердце полно любви. - Kalbim aşkla dolu.
Подари мне свою любовь. - Bana sevgini ver.
Я отдаю тебе свою любовь до капли -Tüm sevgimi sana veririm.
Любовь преодолевает всё - Aşk herşeyin üstesinden gelir.
С любовью. - Sevgilerimle.
Всё что мне нужно - твоя любовь. - Tek ihtiyacım senin sevgin.
Нет счастья (мне) без твоей любви. - Aşkın olmadan mutlu olamam.
Давай сохраним нашу любовь навечно. - Aşkımızı sonsuza kadar koruyalım.
Я хочу, чтобы ты знал, в моём сердце живёт любовь. - Kalbimin aşkınla dolu olduğunu bilmeni isterim.
Мое сердце бьется только для тебя - Kalbim ancak senin için atıyor.
Только ты мой друг, я не встречаюсь с другими мужчинами. - Sensin arkadaşım ancak, başka erkeklerle görüşmüyorum.

+1

5

Или люби, или брось - Ya sev Ya terket
Забудь меня – beni unut
Ты ненавидишь меня - Benden nefret ediyorsun
Я тебя ненавижу - Seni nefret ediyorum
Я тебе уже надоела – benden bıktın artık
Я не хотела разбивать тебе сердце – Kalbini kırmak istemedim hiç
Ты так ничего и не понял – hiç bir şey anlamadın
Я тебе не верю – Sana inanmıyorum
Я была с тобой счастлива – Seninle mutluydum
Давай будем друзьями – Arkadaşlık yapalım
Не звони мне больше – Bir daha beni arama
Ты разбил мое сердце – Kalbimi kırdın
Мне одиноко - Ben yalnızım
Я не хочу тебя терять -Seni kaybetmek istemiyorum
Я ненавижу жизнь – Hayattan nefret ediyorum
Оставь меня в покое - Beni rahat bırak
Я тебе это припомню - Alacakın olsun
Не трогай меня - dokunma bana
Прощай навсегда – elveda
Я на тебя обиделась - sen benim kalbimi kırdın
Не жду. Не тоскую. Не плачу - Beklemem. Özlemem. Ağlamam

+1

6

А мне то что? – bana ne
Тебе то что? – sana ne
Как дела? – Nasılsın?
Что нового? ne var ne yok?
Как жизнь? - hayat nasıl gidiyor?
Как проходят дни? – Günler nasıl geçiyor?
Когда ты приедeшь? – Ne zaman geleceksin?
Ты хочешь чтобы я приехала? – Gelmemi istiyor musun?
Ты меня ждешь? - Beni bekliyor musun?
Ты меня будешь ждать? - Beni bekleyecek misin?
Ты меня забыл - sen beni unuttun.
Ты меня забыл? - sen beni unuttun mu?
Почему ты не пишешь? – niye hiç yazmıyorsun?
Почему не звонишь? - niye aramıyorsun?
Почему не отвечаешь? – niye cevap vermiyorsun?
Ты скучал по мне? - Beni ozluyor muydun?
Почему ты так редко пишешь мне – niye bana az yazıyorsun?
Почему ты мне не доверяешь? – niye bana güvenmiyorsun?
Почему ты так себя ведешь? – Niye böyle davranıyorsun?
Почему ты на меня злишься? – Neden bana kızıyorsun?
Ты на меня обижаешься? sen bana dariliyor musun?
Почему ты так делаешь? – Niye böyle yapıyorsun?
Чем занимаешься? – ne yapıyorsun?
Кем ты работаешь? – Ne iş yapıyorsun?
В каком отеле ты сейчас работаешь? – Şimdi hangi otelde çalışıyorsun?
В каком отеле ты будешь работать? - Hangi otelde calışacaksın?
Ты скучаешь по мне? – Beni özlüyor musun?
Ты получил мои фотографии? – Resimlerimi aldın mı?
Ты мне послал фотографии? – Resimleri gönderdin mi?
Я тебе надоела? – Benden bıktın mı?
Ты меня больше не любишь? – Beni artık sevmiyor musun?
Ты меня ненавидишь? – Benden nefret mi ediyorsun?
Ты на меня злишься? – Bana kızıyor musun?
Ты расстроился? – Üzüldün mü?
Это шутка? – Bu şaka mı?
Ты издеваешься (прикалываешься)? – Dalga mı geçiyorsun?
Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?

0

7

Береги себя – Kendine iyi bak
Не ври мне пожалуйста - bana yalan söyleme lütfen
Напиши мне - bana yaz / bana yazar misin
Позвони мне – Beni ara
Скинь мне смс - Bana mesaj at
Не забывай меня - Beni unutma
Прости меня – affet beni
Не злись – Kızma
Не обижайся – kırılma / alınma
Не расстраивайся – üzülme
Не звони мне так поздно - Beni o geç saate arama
Пошли мне фотографии – Bana resimleri gönder
Напиши мне свой адрес – Bana adresini yaz
Не заморачивайся – Canını sıkma
Жди меня - beni bekle
Не жди меня – beni bekleme
Я хочу получить турецкое гражданство - Türk vatandaşlığını almak istiyorum

0

8

Жаль, что не услышала вчера твоего голоса – Çok yazık ki dün sesini duyamadım.
Я хочу услышать твой голос – Sesini duymak istiyorum
Спасибо что позвонил – Aradığın için teşekkür ederim
Я была очень рада тебя услышать – Seni duyduğuma sevindim
Я была рада твоему звонку – Aradığına sevindim
Я жду от тебя смс/сообщения/новостей – senden sms/mesaj/haber bekliyorum
У меня проблемы с телефоном – telefonum ile sorun var
Завтра созвонимся - yarın telefonlaşırız
Сейчас не могу тебе ответить – Şimdi sana cevap veremiyorum
У меня нет денег на телефоне – Telefonumda hiç kontür yok
У меня села батарейка на телефоне – şarj bitti
У меня новый номер телефона – Yeni tel numaram var
У меня отключен телефон – Telefonum kapalı

0

9

Спокойной ночи – Iyi geceler
Сладких снов – tatli rüyalar
Увидь во сне меня - Rüyanda beni gör
Хочу заснуть обняв тебя – Sana sarılıp uyumak istiyorum
Я рано/поздно легла спать – Еrken/geç yattım
Надеюсь, ты будешь спать один - umarım yalnız uyuyacaksın
Я рано/поздно проснулась – Erken/ Geç kalktım
Мне приснился хороший/плохой сон – İyi/ kötü rüya gördüm
Я видела тебя во сне – Seni rüyamda gördüm

+1

10

Счастливого пути - İyi yolculuklar
Я хочу приехать к тебе – yanına gelmek istiyorum
Я могу к тебе приехать – Yanına gelebilirim
Я приеду - Geleceğim
Я буду жить в отеле - otelde kalacağım
Мы провели с тобой чудесные дни – seninle çok güzel günler geçirdik
Мы обязательно встретимся летом – Yazın mutlaka görüşürüz
Я хочу приехать в…… - ......’e gelmek istiyorum
Я жду нашей встречи - buluşmamızı bekliyorum
Жду с нетерпением - sabırsızlıkla bekliyorum
Я не приеду – Gelmem
Я не смогу приехать - Gelemem
Была рада тебя видеть – Seni gördüğüme sevindim

0

11

Я сейчас занята – Şimdi meşgulüm
Мне надо работать - Çalışmam lazım
Сейчас у меня много работы - şimdi çok işim var/ çok yoğunum şuanda
У меня нет свободного времени – Boş vaktim hiç yok
Брось эту фигню и займись работой - Bırak şu boku da işine bak!

0

12

Я заболел (a) - ben hastalandım
У меня насморк – Nezlem var
У меня болит горло – Boğazım ağrıyor
У меня температура - Ateşim var
У меня болит голова – Başım ağrıyor
Я плохо себя чувствую – Kendimi kötü hissediyorum
Я в больнице - Hastanedeyim

0

13

Я не могу тебя понять – seni anlayamıyorum
Ты меня не понимаешь – Beni anlamıyorsun
Ты меня не понял – Beni anlamadın
Что происходит? – ne oluyor?
Что случилось? – Ne oldu?
Я не понимаю почему ты на меня злишься – Bana kızdığını anlamıyorum
Я не понимаю что происходит – Ne olduğunu anlamam

0

14

С днем рождения! – Doğum günü kutlu olsun!
С новым годом! – Yeni yıl kutlu olsun!
Пусть Рамазан будет благославенным! - Ramazan mübarek olsun!
Пусть Курбан байрам будет благославенным! – Kurban bayram mübarek olsun!
C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu olsun!
Хороших праздников! - İyi bayramlar!
Пусть праздник будет благим! - Bayram hayırlı olsun!
Желаю счастья и успехов! – Mutluluk ve başarılar dilerim!
Желаю удачи! – Bol şans dilerim!
Желаю здоровья! – Sağlık dilerim!
Желаю долгих и счастливых лет! – Nice mutlu ve başarılı yıllar dilerim!
Желаю успехов! – Başarılar dilerim!

0

15

Çok yeteneklisin - Ты такой одарённый, талантливый
Haydi evlenelim - Давай поженимся
Aile olacağımız günü hayal ediyorum. = Я мечтаю о дне, когда мы станем семьёй.
Birbirimizle çok mutluyuz. Haydi bir aile kuralım. = Мы очень счастливы вместе. Давай станем семьей
Gerçek bir aile kurmamızı çok istiyorum. = Я очень хочу, чтобы мы были настоящей семьёй.
Haydi gerçek bir aile kuralım. = Давай создадим настоящую семью.
Benimle evlenmeni çok istiyorum. = Я очень хочу, чтобы ты вышла замуж за меня (женился на мне).
Lütfen karım ol! = Пожалуйста, будь моей женой!

0

16

Забудь меня – beni unut
Не звони мне так поздно - Beni o geç saate arama
Не зли меня – Beni kızdırma
У меня нет денег на телефоне – Telefonumda hiç kontür yok
Сейчас не могу тебе ответить – Şimdi sana cevap veremiyorum
Я не хотела разбивать тебе сердце – Kalbini kırmak istemedim hiç
Ты так ничего и не понял – hiç bir şey anlamadın :dunno:
Давай будем друзьями – Arkadaşlık yapalım
Я тебе не верю – Sana inanmıyorum
Не звони мне больше – Bir daha beni arama
У меня нет свободного времени – Boş vaktim hiç yok
Beni rahat bırakın. - Оставьте меня в покое.
Dı şarı! - Пошёл вон!
Ну погоди, я тебе покажу! - Dur, gösteririm sana!
Ты замышляешь что-то против меня? - (Bu sözünle) neyi kastediyorsun?
Я уже целый час об этом говорю, а ты ещё не понял. – Bir saattir davul çalıyorum hâlâ anlıyamadım.
Sana ne? - Saman ye! - А тебе какое дело? (грубо) - Иди сено пожуй!
Пусть Рамазан будет благославенным! - Ramazan mübarek olsun!

0

17

Отвали: Çek arabanı!
Пошёл к чёрту! - Defol!
Ellini çek! - Руки прочь! (Убери руки!)
Ты попридержи язык! - Dilini tut!
Убирайся! (Пошёл прочь!) – Çekil orada!
Ба, кого мы видим! – Vay, kimi görüyoruz!

0

18

Каждую ночь представляю тебя рядом  Her gece yanimda oldugunu hayal ediyorum...

Я постелила постель для нас с тобой,приходи же, я жду твоих ласк  Bizim için yatak yaptım, hadi gel, beni okşamanı bekliyorum...

Целую тебя в губки, а потом медленно спускаюсь ниже  Dudaklarindan opuyorum sonra aşağıya iniyorum....

От твоего удовольствия я буду на 7 небе от счастья  Seni zevk ten dört köşeedecem...

Ты каждую ночь приходишь в мои сны, ты убиваешь меня наслаждением  Sen hergece rüyalarıma giriyorsunbeni zevk ten öldürüyorsun...

В моей жизни нет никого кроме тебя   Hayatımda senden başka kimse yok.

0

19

ты такой верный, преданный - Çok sadıksın
ты такой необыкновенный - Sen sıradışı birisin
ты такой честный - Çok dürüstsün
ты такой искренний - Çok candansın
ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий - Çok kibarsın \ İyi kalplisin
ты такой искренний - Çok içtensin
ты такой привлекательный, соблазнительный - Çok çekicisin
ты такой привлекательный, обаятельный - Çok alımlısın
ты изысканный, тонкий - Nefissin
Любимый мой - aşkım
милый мой, душа моя – canım
солнце мое – güneşim
сладкий мой – tatlım
зайчик мой – tavşanım
котенок мой - kediciğim
единственный мой – bitanem
сахарный мой – şekerim
ты такой приятный, милый, прелестный - Çok sevimlisin
ты такой (сахарный) прелестный - Çok şekersin
ты такой сладкий - Çok tatlısın
ты такой чувствительный - Çok duyarlısın
ты такой чувствительный, сентиментальный, восприимчивый, отзывчивый - Çok duygusalsın
ты такой талантливый - Çok yeteneklisin
ты такой умный, мудрый - Çok akıllısın
ты такой понятливый, сообразительный - Çok anlayışlısın
та такой мягкий - Çok yumuşaksın
ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный - Çok naziksin
ты очень приятный, милый, интересный - Çok zevklisin \ Hoşsun

+1

20

Я боюсь идти по улице одна, вы можете меня проводить до моего отеля?
Sokakta tek başıma gitmekten korkuyorum, beni otele kadar bırakabilir misiniz?

У тебя есть жена? Девушка?
Karın (kız arkadaşın) var mı?

У тебя красивые глаза и улыбка.
Senin gözlerin ve gülümsemen güzeldir.

Мне с тобой интересно проводить время.
Seninle vakit geçirmek ilginçtir.

Мы думаем о многих вещах одинаково.
Çoğu şeyler hakkında aynı şekilde düşünüyoruz.

0


Вы здесь » Турецкая сказка » Турецкий язык » Фразы для ашкыма