Турецкая сказка

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Помогите перевести

Сообщений 261 страница 280 из 293

261

"çok güzel bir söze laf gerekmez" не нужно слов на хорошие слова

"Sevdiğini söylemekten utanan insan korkağın biridir..." трус тот человек, который стыдится признаться в любви

yok ya onlar ailem benim evli deyilim ki ben-да нет, они-моя семья, я же не женат

ben senin varya-лучше не переводить :) смысл может быть разным

+1

262

azad_gashimov написал(а):

"Sevdiğini söylemekten utanan insan korkağın biridir..." трус тот человек, который стыдиться признаться в любви

Çok teşekkür ederim=)

0

263

Люди добрые помогите!!!!!! Очень нужно поздравление, на турецком языке, с днем рождения, для девочки на 5 лет!!!!!!!!!!!!!

0

264

Хээээээээээээлп!!!
К кому еще обратиться, если ни к вам?

sen sevmek ne bilirmisin ? sevgiyi bilirmisin kırçiçeğim ? hiç gönlünde bir sıcaklık duydunmu kalbinde?birşeyler kıpırdadımı kalbinde,düşünüpte anlam veremediğin ?işte onlar sevgi çiçekleridir. içinde büyüyen ,serpilen,senin için hadi kırçiçeğim ,güneşe dön yüzünü . dönmek o zaman sevgisizzlik yer etmemek yüreğinde. sen dönmek yüzünü kararmasın kalbin o kahrolası hüzünlerle.....

gözlerime bak şimdi benim gördüklerimi görüyormusun sende ? bir daha bak bir daha . sevgi çiçekleri büyüyormu yüreğinde. aşkımı hissediyormusun ? görüyormusun gözlerimde ? bunlar güzel şeyler KIRÇİÇEĞİM  . her yeni günde sevgi çiçekleri açmak,her yeni günde ruhumu tmamen sarmak.....
yanlız sana söylemek istediğim bir şey var.geriye dönüp baktığında duyduğun sevgiyi ararsan,akarsa gözlerinden yaşlar , üzerine titrediğin ,ümitle büyüttüğün sevgi çiçekleri ansızın SOLMAK....

Наверное это много?...не сочтите за труд. Спасибо заранее.  :)

0

265

pojaluysta perevedite srochno eto "не надо так себя вести, когда я что-то не понимаю, я это делаю не специально. ты сам знаешь,  что я плохо понимаю, если тебя раздражает то, что я не понимаю, не знаю турецкий зачем вообще со мной общаешься"

0

266

"Varlığına inat yokluğunda bile sevdim seni Sana duyduğum sevgim bir günlük olsaydı eğer; seni sensizlikte bile yaşatmazdım sevgili Seni hiçbir zaman acılarımın adamı diye sevmedim ki ben Ben yüreğindeki
sıcaklığı tenindeki saklı baharları ve gözlerindeki ıslak gözyaşları
sevdim Seni hep aldığım nefes bildim. Yüreğime dokunduğun için
yarım bir sevdayı sevginle tamamladığın için sevdim seni..." i eto lütfeeeeeeeeeeeen kto-nibud

0

267

Bitirdi seni bu MEMLEKET HASRETİ..Doğdun da büyüdün ama YAŞAMADIN SEN..Göğsüm daralıyor benim yüreğim yanıyor...Ama Olsun ben Bu Gece Seni Düşünüyorum   пожалуйста помогите)

0

268

Настал кирдык земной тоске твоей.
Родился ты, ты рос, любви не зная.
Сгорает сердце, во груди стеная.
Но этой ночью будешь ты моим, поверь.

И не надо дублировать посты!
Впрочем, там может кто нибудь ещё отыграться.

Отредактировано Michail_mi (19-11-2012 20:10:08)

+2

269

спасибо,поняла))           Çıkardım sevgimi,kalbine sıktım
Bu aşk dokuz canlı,ölmüyor dayı

0

270

Свою любовь сгубила я,
Хоть сердце и щемило.
На девять жизней бы её хватить могло,
Но в день один погибнуть суждено.

+1

271

büyük laf etmeyecekmişim demekki..herkesten hesap soracak birileri varmış demekki.

0

272

bu arada ben  tavlada 5-2 yendim bi kaç saat önce. bilin istedim. yendim yani. şampiyonluğu ve gümüş tavlası vardı ama yendim sonuçta. yendim. teşekkürler.

0

273

Я догадывался, поздравляю.

0

274

AHH BİZİM MİLLETİMİZ.....BİZE GÖRE BAŞIMIZA GELEN HERŞEY AMERİKA'NIN , YATAN KUPONLAR İSE İDDİANIN BİR OYUNU..     спасибо)))

0

275

народ, а в чем разница между еркеком и адамом?
мои турклеры пытались объяснить, но до конца я так и не поняла, в чем смысловая тонкость?

0

276

Ёлка написал(а):

народ, а в чем разница между еркеком и адамом?

Erkek – это что-то вроде нашего «самец», только не обидное. Также как и dişi – самка.
Еrkek kedi – кот.
Erkek может применяться и к человеку - erkek çocuk – мальчик.
А вот Adam – мужчина, человек мужского пола, и всё.
Кстати, у турков и одушевлённость отличается от нашей.
У нас что человек, что животное – «кто?», т.е. одушевлённое.
У турков – человек – «Bu kim?» - это кто?
Для животных и предметов – «Bu ne?» - «что это?».

+2

277

Michail_mi
ох да, в прошлый раз перед сном мысли как-то устаканились, зерна здравого смысла осели на дно, и я поняла разницу!
эркек больше к физиологическому анатомическому значению, ну а адам - фигура более одухотворенная)

+1

278

Пожалуйста помогите перевести текст
1) Так ты не будешь пересдавать экзамен завтра? 2) Там мы бы не испытывали такие проблемы. 3) Мы собирались выехать на природу, однако пошел дождь. 4) Я отсюда уволюсь и буду свободен как птица. 5) В прошлом году Фатих собирался провести каникулы на побережье Черного моря. 6) Согласно гороскопу, следующая неделя для козерога будет успешной, а в конце ее его ждет сюрприз. 7)  Ты собираешься завтра пойти в кино? 8) Не забудьте,  в пятницу мы будет проводить репетицию. 9) Возьми с собой зонтик, а то мало ли, дождь пойдет. 10) Через три года мы закончим университет и получим диплом магистра. 11) Наш новый начальник не настолько раздражителен, как прежний. 12) Ахмед вернется из турне по Европе через неделю.
1) Несомненно, он его знает. 2) Так ты утром не выпил лекарство? 3) Оказывается, Фатих не знает французского языка. 4) Как-то раз принц созвал к себе во дворец на бал всех незамужних девушек. 5) Наверняка уже вся группа сдала экзамен. 6) Самый холодный континент – это, конечно, Антарктида. 7) Наша организация производит набор нового персонала – выпускников лицея с опытом работы не менее 3-х лет. 8) Мне только что сказали - я, говорят, на следующей неделе буду делать доклад в университете Мимар Синан. 9) На экзамене, как говорят, было пять вопросов. 10) Значит, твоих документов не было в сумке. По всей вероятности, они так и лежат у него в кабинете на столе. 11) Так говоришь, твоя поездка по морю была интересной? 12) Я уверен, его родители еще не уехали загород.
1) В этой книжной лавке наверняка уже не осталось турецко-русских словарей. 2) Фуада, по видимому, нет дома, так как к телефону никто не подходит. 3) На востоке Турции уж точно еще везде лежит снег. 4) Внимание! Наше собрание начнется завтра в 4 часа в концертном зале университета. 5) Сэзен говорит, она не участвовала во вчерашней игре. 6) А что, разве ваша библиотека открыта и по выходным дням? 7) Вчера я говорил с секретарем по телефону. Оказывается, там будет присутствовать и ректор. 8) Я совершенно не в курсе, так на этот вечер и меня тоже приглашают? 9) Ну и как, интересный ли был фильм? 10) «Кто там?» - спросил серый волк бабушкиным голосом. 11) Директор, якобы, не давал такого разрешения. 12) Первый электрический трамвай вышел на улицы Пятигорска в 1903 г.
Пожалуйста, если не затруднит...

0

279

помогите перевести sen giderken adımlarını sayarım

0

280

TigraKsyu написал(а):

sen giderken adımlarını sayarım

Когда ты будешь уходить я буду считать твои шаги

+2